quarta-feira, fevereiro 25, 2009
É pena falar português e levar com uma língua de boi sabugosa, cheia de veios e gordura com falta de jeito para argumentações. É o que dá não ter um dicionário de sinónimos bem a jeito para acertar nas ventas de certos tratantes.
sexta-feira, fevereiro 06, 2009
"Publicitário de verdade tem sensibilidade de pintor para perceber a melhor a combinação de cor e forma. E também habilidade de artesão para amarrar bem as palavras. Actor versátil, ele se transforma em cada consumidor com o qual quer falar. Astúcia de advogado não lhe falta: é preciso defender bem suas ideias porque certamente elas não vão agradar a todos. E o veredicto é sempre a favor do cliente. Para ser publicitário é preciso sonhar como poeta e racionalizar como executivo. Ser convincente como um vendedor e sedutor como modelo. Arriscar como um operador da Bolsa e no dia seguinte ter a cautela de um cirurgião, que não pode falhar.
in, Voxnews
É fo****, né?
quarta-feira, fevereiro 04, 2009
Há clientes e clientes.
Há aqueles que dão o tiro no próprio pé, e depois aqueles que enquanto atiram em todas as direcções, ainda atropelam tudo e todos, incluindo a si mesmos. Como é possivel, não sei, mas é a sensação que dá. Xiça!
segunda-feira, fevereiro 02, 2009
VIP vs Vip, ou um Very Important Post.
VIP está para Very Important Person,
assim como
Vip está para Veryignorantperson,
assim como
Vip está para Veryignorantperson,
Uma história de amor ao cliente.
Era uma vez um brief: "Temos um projecto assim e assado. A cliente é apaixonada pelo negócio, é coisa de família e eles têm mesmo gosto nisto. E eu estou a ajudá-los. Queres fazer um copyzinho aqui para um folheto? Coisa simples, mesmo só para descrever a coisa?"
Um bodycopy depois...
"Devias ter estado lá quando vi a cara da cliente a sorrir. Obrigado..."
Final feliz.
Um bodycopy depois...
"Devias ter estado lá quando vi a cara da cliente a sorrir. Obrigado..."
Final feliz.
Hortícula ou Hortícola?
Segundo o Priberam:
hortícola - (adj. 2 gén. do Lat. horticola); relativo a horta ou a jardim.
Arrest my case. Na lona do belo veículo diz "hortículas" e fez mexer cabecinhas. Eu sempre achei que era com "o" mas, o que é que uma pobre fazedora de headlines e bodycopys e por vezes claims e slogans, saberá?